Перочинным ножом он разрезал на мне брюки сверху донизу.
- Да, правда, слава Богу! - воскликнул он с глубоким вздохом облегчения. - Только кожу задело. - Потом лицо егоожесточилось. Он бросил гневный взгляд на нашего пленника,который приподнялся и ошарашено смотрел перед собой. - Счастьетвое, негодяй, не то, клянусь... Если бы ты убил Уотсона, ты быживым отсюда не вышел. Ну, сэр, что вы можете сказать в своеоправдание?
Но тому нечего было сказать в свое оправдание. Он лежал и хмурил физиономию. Я оперся о плечо Холмса, и вместе с ним мызаглянули в подпол, скрывавшийся за подъемной крышкой. Вподполе еще горела свеча, которую прихватил с собой Эванс.Взгляд наш упал на какую-то проржавевшую машину, толстые рулоныбумаги, целую кучу бутылок. А на небольшом столе мы увиделинесколько аккуратно разложенных маленьких пачек.
- Печатный станок... Весь арсенал фальшивомонетчика, - сказал Холмс.
- Да, сэр, - проговорил наш пленник. Медленно, пошатываясь, он поднялся на ноги и тут же опустился на стул. -Здесь работал величайший артист, какого только знал Лондон. Вонто - его станок, а пачки на столе - две тысячи ассигнацийработы Прескотта. Каждая стоимостью в сотню и пригодна кобращению в любом месте. Ну что ж, забирайте, джентльмены, всеваше. А меня отпустите...
Холмс рассмеялся.
- Мы такими делами не занимаемся. Нет, мистер Эванс, в Англии вам укрыться негде. Убийство Прескотта чьих рук дело?
- Да, сэр, это я его прихлопнул, верно. Ну что ж, я за то отсидел пять лет, а свару-то затеял он сам. Пять лет! А меняследовало бы наградить медалью размером с тарелку! Ни однаживая душа не могла отличить ассигнацию работы Прескотта оттех, что выпускает Английский банк, и, не прикончи я парня, оннаводнил бы своими бумажками весь Лондон. Кроме меня, никто насвете не знал, где он их фабрикует. И что ж удивительного, чтоменя тянуло добраться до этого местечка? А когда я проведал,что этот выживший из ума собиратель козявок, можно сказать,сидит на самом тайнике и никогда носа из комнаты не высовывает,что ж удивительного, что я стал из кожи вон лезть, придумывать,как бы выпихнуть его из дому? Может, оно было бы поумнееприхлопнуть старика - и все, и труда бы никакого. Но такой ужя человек, сердце у меня мягкое, не могу стрелять вбезоружного. А скажите-ка, мистер Холмс, на каком основаниидумаете вы отдать меня под суд? Что я совершил преступного?
Денег не брал, старикана пальцем не тронул. Прицепиться не к чему!
- Не к чему? Конечно! Всего-навсего вооруженное покушение на жизнь, - сказал Холмс. - Но мы вас, Эванс, судить несобираемся, это - дело не наше, этим займутся другие. Пока намтребуется только сама ваша очаровательная особа. Уотсон,позвоните-ка в Скотленд-Ярд. Наш звонок, я полагаю, не будетдля них сюрпризом.
Таковы факты, связанные с делом "Убийцы Эванса" и его замечательной выдумкой о трех Гарридебах. Позже мы узнали, чтобедный старичок ученый не вынес удара: мечты его оказалисьразвеяны, воздушный замок рухнул, и он пал под его обломками.Последние вести о бедняге были из психиатрической лечебницы вБрикстоне. А в Скотденд-Ярде был радостный день, когда извлеклинаконец всю аппаратуру Прескотта. Хотя полиции было известно,что она где-то существует, однако после смертифальшивомонетчика, сколько ее ни искали, найти не могли. Эвансв самом деле оказал немалую услугу и многим почтенным особам изуголовного розыска дал возможность спать спокойнее. Ведьфальшивомонетчик - это совсем особая опасность для общества. ВСкотленд-Ярде все охотно сложились бы на медаль размером старелку, о которой говорил "американский адвокат", нонеблагодарные судьи придерживались менее желательной для неготочки зрения, и "Убийца Эванс" вновь ушел в мир теней, откудатолько что было вынырнул.