— Это, наверное, Терри постарался... Ну вот, придется идти обратно. Я же сразу предлагала заглянуть в какую-нибудь забегаловку и обдумать детали за бутылкой пива.
— Этот замок не откроешь женской шпилькой для волос, — задумчиво произнес Джонни.
— У меня нет никаких шпилек, они вышли из моды, — я повернулась, чтобы спуститься вниз, и увидела металлический блеск.
— Вот то, что тебе нужно, амиго, — сказал Рафаэль. — Мой пистолет открывает любые замки.
— Выстрел разбудит весь квартал, включая каменные статуи, — запротестовал Джонни. — Нет, пистолет не годится.
— А это ты видел? — Рафаэль достал глушитель и начал навинчивать его на ствол.
Джонни удовлетворенно хмыкнул, а я закрыла уши руками. Но это была напрасная предосторожность: два негромких щелчка не разбудили бы даже муху.
Вместо замка зияла дырка.
Мы вошли в квартиру, и Джонни зажег свет.
— Конечно, то, что мы сейчас сделали, противозаконно, — пробормотал он себе под нос. — Но, я надеюсь, полиция об этом не догадается. Мэвис, где ванная?
Гуськом они пошли вслед за мной.
Андерсон никуда не исчез и сохранил ту позу, в которой я его оставила: он все так же свешивался из ванны, упираясь лбом в пол.
Джонни присвистнул.
— Ну, Мэвис, на этот раз ты ничего не приврала.
— Я никогда не привираю.
Сильные руки Джонни доделали мою работу: труп был извлечен из воды полностью. Джонни положил утопленника на пол и осмотрел его.
— Следов насилия нет... просто утоп... — бормотал он.
— Как? Утонул, принимая ванну? — не своим голосом сказала я: мне нравятся купания в ароматной пене. — Он заснул в воде? Или?..
— Или. Андерсона утопили. Держали под водой до тех пор, пока он не нахлебался вдоволь.
Меня не вывернуло только потому, что желудок был пуст.
— Спешить нам теперь некуда, — сказал Джонни, — надо осмотреть квартиру.
— А не лучше ли сделать вид, что нас тут не было? — предложила я. — Положим Андерсона в воду, вызовем полицию и смоемся.
— Так сделал бы настоящий гражданин и налогоплательщик, — ухмыльнулся Джонни. — Мэвис, ты что, из таких? Признайся!
— Когда-то я была такой, — тихо сказала я, потупив взор. — Но однажды, еще девочкой-скаутом, я нарушила определенные запреты и с тех пор нарушала и нарушала... А тогда, помню, мы с одним бойскаутом заблудились в лесу, и он уговорил меня...
— Довольно воспоминаний! — оборвал меня мой несносный компаньон. — Впрочем, Мэвис, ты можешь осуществить то, что предложила. Запихни Андерсона обратно в эту лужу.
— Я должна бросить... тело в ванну?! Я не могу даже дотронуться до утопленника! Он такой белый... Я... Но кому я это говорю, если кроме нас с Беном здесь никого нет? — горько констатировала я.
Таковы эти мужчины: они забывают о девушке гораздо раньше, чем высыхают слезы на ее ресничках. Мой компаньон не хуже и не лучше других. Иногда мне так хочется бросить ему правду в лицо: всю самую грязную работу в агентстве делаю я, слабая беззащитная девушка.
Нервы мои были взвинчены до предела. Я влетела в гостиную в тот момент, когда Рафаэль чистил один из ящиков бюро. Рафаэль, получив от меня мощный толчок, треснулся затылком о зеркало и разбил его.
— Пор диос! — заорал он. — Что за женщина! Тайфун!
— Извини меня, Рафаэль!
— За тобой гнался разъяренный бык? Ты представила, что здесь коррида?
Рафаэль потер затылок, затем с раздражением захлопнул ящик бюро.
— Абсолютный нуль, — подвел он итог. — Если что-то и лежало, то убийца все унес с собой.
Джонни тоже был «пустой»:
— Уходим. Здесь нам нечего делать.
Он направился к входной двери, открыл ее и... Тут же захлопнул и бросился назад. При этом он едва не отдавил мне ногу.
— Медведь! Больно! — запрыгала я на одной ножке.
— Умри! — прикрикнул Джонни.
— Что случилось? — Рафаэль схватился за оружие.
— У дома только что остановилась полицейская машина. Сейчас полиция будет в квартире. Что мы здесь делаем? Ну? Какие версии?
— Пришли в гости к Андерсену, — предложила я.
— А так как хозяин не хотел нас впускать, мы выстрелами выбили замок, — в тон мне предложил Джонни. — Кстати, что мы скажем про труп в ванной? — он застонал. — Может, здесь есть запасной выход?
— Не знаю, — растерянно ответила я. — Но если выхода нет, нам надо каким-то образом избавиться от мертвеца и сделать вид, что мы здесь живем... проживаем... ночуем...
— Ты хочешь выбросить утопленника в окно?
— Нет, но... Если полисмены задержатся на пороге ванной, то они ничего не заметят.
— Я встану на пороге и перестреляю их всех по одному, — вскинулся Рафаэль.
— Мэвис подала хорошую идею, — глаза Джонни лихорадочно заблестели. — Мэвис, ты умница.
— Благодарю, но полиция уже на лестнице.
— Иди в ванную.
— Я?
— Раздевайся. А мы с Рафаэлем утопим Андерсона второй раз. Скорее! — Джонни увлек мистера Вега за собой.
— Утопить утопленника? Только этого еще не хватало!
Я потащилась за ними.
Джонни и Рафаэль плюхнули бесчувственное тело обратно в воду.
— Мэвис, ищи шампунь или пену для ванн!
Я обшарила настенный зеркальный шкафчик и протянула Джонни флакон. Джонни уже включил горячую воду, и сразу повалил пар.
— То, что надо! — воскликнул он, выливая тягучую жидкость под струю воды. — Ты еще не разделась? Быстрее, дорогая!
— Джонни! Здесь покойник...
— Где? — Джонни показал пальцем на огромную шапку пены, наполовину скрывшую Андерсона. — Скоро вся ванна будет такой. Раздевайся и не морочь нас россказнями про утопленников. Их здесь нет!
— И все-таки...
— Мы будем в гостиной. Полиции скажем, что хозяйка дома — ты и что сейчас тебе приспичило купаться. Они, конечно, начнут это проверять, будь готова и прими соответствующий вид. Мэвис!
— Боже мой, на что ты меня толкаешь!
— Раздевайся, дурища! У нас есть только один шанс! Полиция должна поверить нашим бредням. Но если ты будешь одета... Скорее!
Джонни выскочил из ванной.
Я цеплялась за пуговицу своего платья, как за последнюю надежду. Стук в дверь квартиры, громкий и требовательный, прервал мои колебания, а чужой резкий голос подстегнул, как удар хлыста мадам Вторм.
Даже страсть никогда не срывала с меня платье с такой быстротой, как в этот раз.
Я стояла абсолютно голая. В ванне шипела и пузырилась пена. Она полностью скрыла труп. Цветочный запах пены подействовал на меня дурманяще. Пар от горячей воды сделал все предметы нерезкими. Я пошатнулась и едва не ухватила мертвеца за руку, торчащую из воды. Как вовремя я заметила эту руку! С трудом затолкав ее под воду, я пригоршнями облила себя всю, с ног до головы, и принялась искать полотенце.
Вдруг дверь резко распахнулась, и в ванную влетел полицейский.
Глаза его расширились: он увидел меня.
— Извините, леди, — лейтенант попятился.
— Что-то стряслось? — я попыталась улыбнуться.
Лейтенант быстро осмотрел комнату и не заметил ничего предосудительного. Андерсон был заботливо укрыт огромной шапкой пены. А я предстала Афродитой, из этой пены вышедшей.
— Мы, наверное, ошиблись адресом, — полицейский взял под козырек. — Еще раз простите.
— Ничего особенного.
Я повернулась к нему спиной, чтобы не очень смущать, и слишком поздно вспомнила, какие следы оставила на моей спине мадам Вторм. Лейтенант, естественно, увидел ее «роспись» и всполошился:
— О боже! Я вижу, у вас были неприятности, леди, — сказал он изумленным голосом. — Конечно, это не мое дело, но стоило бы приласкать резиновой дубинкой того типа, кто посмел поднять на вас руку.
Мне пришлось повернуться к блюстителю порядка лицом.
— Вы так добры! — сказала я, промокая глаза и в душе проклиная его заботливость. — Но он еще больше рассердится.
— Назовите мне имя обидчика! — настаивал лейтенант. — Я хочу заняться им лично.
— Не стоит, право... Это мой муж... Он бывает несдержан...
— Там двое, — лейтенант кивнул в сторону двери. — Который?
— Тот, кто в темных очках, это...
— А... Скользкий тип! Он мне сразу показался подозрительным.
— Это приятель мужа. Мой муж — второй, без очков, — сказала я. — Только не применяйте к нему силу. Поговорите, убедите, что он должен быть ко мне добрее и внимательнее.
— Обещаю, леди! Но как он мог!.. Изуродовать такое тело!.. Досталась бы ему такая жена, как моя, тогда — другое дело.
Наконец лейтенант вышел, и я с облегчением закрыла за ним дверь.
Полотенце мне не понадобилось: капли воды высохли сами по себе.
Довольно стриптиза! Я натянула белье и платье. Кто-то робко постучал. Скромнягой оказался мистер Вега.
— Выходи, чикита. Они убрались.
В гостиной меня ждал довольный Джонни.
— И это называется полиция! Олухи даже не заметили выбитого замка! И пропустили труп! Ты хорошо сыграла свою роль, Мэвис! Но хотел бы я знать, кто им стукнул про труп. Полицейские говорили, что выехали по телефонному звонку. Звонивший не назвал себя...
— Судьба подсказывает: если удалось провести полицию, надо быстрее уходить, — ответила я. — Тем более, что и съестного здесь нет, даже крупы.
— Надо подождать, чтобы полицейские отъехали подальше.
Рафаэль подошел к окну и осмотрел улицу.
— Их нет.
— Джонни, меня не отпускает один вопрос: кто же убил Андерсона? — спросила я. — Мэлройд?
— Андерсон нанял Мэлройда, платил ему... Вряд ли Мэлройду нужен был мертвый Андерсон.
— Да, я вспомнила...
— Мне показалось, что Мэлройд трусоват к тому же...
— А меня интересует другое, — нахмурился Рафаэль. — Кто навел полицию? О трупе знала Мэвис и Терри-битник.
— И убийца!
— Если это не Мэвис, значит, остаются двое, — сказал Джонни. — Я подозреваю Терри.
— А я бы поставил на убийцу, — возразил Рафаэль.
Мы покинули Андерсона плавающим в пене и снова влезли в автомобиль.
От пережитого аппетит мой не пропал, а, наоборот, усилился. Я опять заскулила:
— Парни, давайте перекусим.
— У нас совсем нет времени, деточка, — Джонни, едва миновала опасность, вновь заговорил со мной, как с умственно отсталой, прекрасно понимая, что я ему это припомню. — Потерпи.
— Надеюсь, мы едем в ночной ресторан? В придорожное кафе?
— Нет. В особняк Джонатана Вторма.
— Надо посмотреть, как там вдова, — кивнул Рафаэль.
Всю дорогу мы молчали. Я перестала надеяться на чудо в виде сандвича или куска пирога, а о чем думали мужчины, честно говоря, меня не интересовало.
Джонни искоса взглянул на мой гордый профиль и, что-то вспомнив, негромко выругался.
— Этот лейтенант!.. Совсем какой-то свихнутый!
— Какой лейтенант? — невинно спросила я.
— Тот, что допрашивал тебя. Зачем-то он отозвал меня в сторону, прижал так, что пряжка от его ремня врезалась мне в бок, и прочел лекцию на тему, что такое воспитанный человек. Я вынужден был поддакивать ему, помня о трупе в ванне.
— Мало ли психов встречается... — пожала я плечами.
— Но у этого была маниакальная идея о несчастной жене, которую я якобы обижаю. Он даже пообещал мне переломать все кости, если я посмею хоть раз обидеть женщину, замечательную во всех отношениях. Я как идиот открыл рот: «Жену?..» — «Очаровательную блондинку... Радоваться надо, что такая красавица живет с вами рядом». Сумасшедший, одним словом, — Джонни еще раз посмотрел на меня. — Слушай, Мэвис, может быть, этот лейтенант принял тебя за мою жену? Он видел полосы от хлыста на твоей спине?
Я сделала вид, что шокирована его предположением.
— Лейтенант вел себя, как джентльмен... И потом, на мне было полотенце!
Глава 12
Полночь или около того. Мы подъехали к особняку Втормов и удивились, что во всех комнатах горит свет. «Где-то там должна быть кухня, а на кухне — холодильник...» — подумала я.
Автомобиль остановил свой бег. Мы вышли и поднялись на крыльцо.
— Будем действовать по обстоятельствам или как? — спросил Рафаэль.
— Посмотрим, дома ли они, — ответил Джонни. — Не исключено, что мадам и ее подручный госпитализированы.
Рафаэль позвонил.
Я вспомнила все, что произошло со мной в этом доме, и ощутила озноб. Как хорошо, что сейчас я нахожусь под прикрытием двоих надежных партнеров. Я видела, что Рафаэль держит руку под курткой там, где у него обычно находится пистолет. К оружию Рафаэля я испытывала большую симпатию.
Дверь открыла сама Мэриам Вторм.
На ней были те же лосины и те же сапоги, но другая блузка — терракота с коралловым отливом. Но лучше бы она не надевала такую блузку: по контрасту с ней лицо мадам — серое землистое — было лицом покойницы.
Мадам что-то слабо вякнула.
— Я — Джонни Рио, — ответил мой компаньон. — Вы хотели со мной поговорить.
— Уже поздно...
— Для деловых переговоров — да. Но не для приятельской беседы.
У мадам, по-видимому, не было сил противиться напору Джонни. Короче — она впустила нас.
Трудно было понять, какие чувства испытывает вдова Вторм, глядя на наши лица. Ее движения и выражение лица были деревянными. Как она вообще держится после порки Рафаэля! Плечи мадам опустились, походка стала шаркающей... Это была старуха, одетая по последней молодежной моде...
В гостиной сидел Терри. Его рука была забинтована, пальцы — в гипсе. На меня он посмотрел без всякого интереса, как и Мэриам Вторм. Но в его взгляде на Рафаэля я прочла столько ненависти, что ее хватило бы, чтобы уничтожить целый народ какой-нибудь латиноамериканской страны. Впрочем, глаза Терри быстро потухли, и лицо приняло бесстрастное выражение.
— Присаживайтесь, — заученным движением пригласила хозяйка дома.
Джонни занял диван, я села рядом, а Рафаэль устроился в кресле, которое пододвинул к дивану. Трое против двоих... Мы сидели и смотрели друг на друга. Со стороны, наверное, казалось, что мы сошлись на званом ужине и ждем, когда внесут коктейли.
Первой нарушила молчание мадам.
— С какой «приятельской беседой» вы приехали сюда, мистер Рио? — спросила она Джонни.
— Я хотел бы поговорить с вами о муже. О Джонатане Вторме. Мне не ясны некоторые подробности...
— Подробностей никаких нет. Муж убит. И убийца сидит здесь. Вот он!
И мадам указала на Рафаэля.
— Компаньон вашего мужа тоже убит. Вы знаете об этом?
— Да. Терри мне все рассказал.
— Терри? Кто это? — Джонни сделал вид, что не понимает происходящего.
— Если вы не знакомы с Терри, так познакомьтесь. Он тоже здесь.
Терри исподлобья взглянул на Джонни.
— Я жду, мистер Рио, — проскрипела мадам. — Какие еще подробности вас интересуют?
— Как вы полагаете, кто мог убить компаньона мистера Вторма? Существовала ли причина для убийства Гарольда Андерсона?
— Я ничем не могу вам помочь, — голосом робота сказала Мэриам. — Я догадываюсь, что убийство Андерсона имеет отношение к той ссуде, которую хотел получить Артуро Сантеррос. Вы в курсе?
— Да, — ответил Джонни. — Скажите, а почему вы считаете убийцей вашего мужа мистера Рафаэля Вега? Он прибыл за ссудой вместе с Артуро. Не в его интересах убивать финансиста, в котором так заинтересован президент страны.
— Президент заинтересован, но он не вечен. Есть немало людей, которые хотели бы сместить президента и взять власть в свои руки. В стране беспорядки, зреют заговоры. Мистер Вега, очевидно, примкнул к контрреволюционерам или как их там называют!
— Если следовать вашей логике, мистер Вега должен убить Артуро. А ведь он этого не сделал.
— Потому что хитер и не хочет раньше времени раскрывать свои замыслы, — парировала вдова. — Вега сделал верный ход: он перекрыл президенту доступ к деньгам. Полдороги на пути к власти пройдено, так я считаю.
Джонни закурил. Я видела, что разговор с мадам Вторм заставил его мобилизоваться.
— Вы давно раскусили мистера Вега? — спросил Джонни.
— Не думаете ли вы, что он — крепкий орешек? Обыкновенный гангстер, и даже нет, того хуже — палач. Уж в этом я понимаю... Есть вещи, которым я научилась у Джонатана. Он довольно долго был моим мужем, не забывайте об этом.
— Ваш муж... — Джонни хитро улыбнулся. — Его не удивляло, что в доме постоянно находится молодой человек? Я имею в виду Терри.
— Терри — друг семьи, а не мой личный приятель. Будут еще вопросы?
— Хорошо, мадам, пора прекратить эту игру в вопросы и ответы.
— Наконец-то! — лицо мадам вновь приняло надменное выражение. — Чудовищное притворство! Все прекрасно понимают, что здесь сегодня произошло! Терри сломали пальцы. Я осталась со шрамами. И все это сделал человек, который убил моего мужа. Хотелось бы только знать, почему он сидит здесь, а не в тюрьме?!
— Потому что не всем все так ясно, как вам.
— Что может быть яснее полос на спине от ударов хлыста! Я буду ходить с этими полосами всю оставшуюся жизнь!
— А вот Мэвис надеется, что ее синяки сойдут быстрее! — повысил голос Джонни.
— Я не приглашала вашу эту... Мэвис Зейдлиц тащить сюда вместе с мистером Вега труп моего мужа! — заорала вдова. — И вы забыли про фотографии, которые сделал Терри. Так вот! Снимки и негативы находятся сейчас в полиции!
— Ну и что? Снимки доказывают только тот факт, что мистер Вега держал труп вашего мужа, но не совершал убийства.
— А вот я полагаю, что лейтенант Фрэй сумеет доказать причастность Вега к убийству, — злорадно сказала мадам. — И у лейтенанта есть показания людей Мэлройда: они засвидетельствуют, что мой муж вошел в резиденцию Артуро. Но никто не видел, как он оттуда вышел. Фрэй уже знает про все: про то, как эта девица и Вега прятали труп, как им помешал покойный Андерсон, как вы потащили труп в дом Мэлройда... Он ушлый, этот лейтенант, он все раскопает и все докажет.
Мадам завелась и забылась: она коснулась спиной кресла. Мгновенно лицо ее позеленело от боли.
Если бы у нее было жало, она непременно укусила бы нас, каждого в отдельности. Но слова мадам жалили не хуже:
— Эту белобрысую тварь и латиноамериканского подонка уже ищут! Их приметы известны всем полисменам в городе. И мой вам совет: не оказывайте сопротивления при аресте. Не проливайте больше крови. Это я вам говорю, сеньор! — мадам наконец торжествовала. Она потому и впустила нас, что хотела компенсировать побои и унижение. — Когда мы рассказали лейтенанту Фрэю о нападении на меня и Терри, он пришел к выводу, что вы, Рафаэль Вега, опасный маньяк. Полицейским даны указания при малейшем сопротивлении с вашей стороны пристрелить вас, как бешеного пса!
Джонни и я были подавлены. Но Рафаэль, наоборот, только раззадорился.
Он вскочил и подобрался, как зверь перед прыжком.
— Когда говорил мистер Рио, я молчал. Но сейчас настала моя очередь.
Рафаэль прошелся взад-вперед походкой пантеры.
— Я знаю одно: есть люди, которые понимают только язык страха и боли. На другом языке разговаривать с ними бесполезно. Я очень хорошо понимаю эту парочку.
Рафаэль подошел вплотную к креслу, в котором сидела Мэриам Вторм.
— А сейчас мы узнаем, как все обстоит на самом деле, — вкрадчиво произнес Рафаэль. — Ну, ведьма, чего мы ждем?
Может, вы хотите, чтобы я снова воспользовался хлыстом? Разве полосы на вашем теле не выдают во мне художника? Разве я не владею искусством выводить узоры? Хотите, я так обрежу ваш нос, что вы не почувствуете боли? После моего хлыста вы не сможете раздеться. А после того, как я обработаю этот носик, вы не сможете показаться людям на глаза. В цирке — там вы будете пользоваться успехом. А?
Миссис Вторм вцепилась в кресло, глаза ее едва не вылезли из орбит.
— Что вы несете?! Вам надо спасать свою шкуру, кретин! Сейчас сюда приедет полиция!
— Ничего, я успею... Надо сказать, вы правы: я действительно кретин! Вернее, был им! Я не замечал очевидного. Но я прозрел.
Рафаэль нежно провел по волосам миссис Вторм — как любовник. Но от этого движения женщина начала дрожать и покрылась потом.
назад<<< 1 . . . 9 10 >>>далее