Среда, 25.12.2024, 07:38
Электронная библиотека
Главная | Пьер Сувестр, Марсель Аллен Жокей в маске ( Фантомас) (продолжение) | Регистрация | Вход
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

 

Когда Фандор прибыл в Отей, уже прозвучал гонг, возвестивший о начале первого заезда. Прозвучали также проклятия пассажиров в адрес машиниста, из-за медлительности которого они не успели сделать ставки. Сам воздух ипподрома был пронизан атмосферой нервозности и азарта. Так и сям раздавались крики болельщиков, перекрываемые воплями продавцов буклетов и прочей дребедени.

– Господа, вам нужна программа скачек? Пожалуйста! А может, вы забыли дома перо? У нас отличные карандаши всего по два су!

Какой-то толстяк умудрился поставить свой лоток с булкой и жареным мясом прямо на тропинке. Но не успел он заголосить:

– Самые лучшие, самые большие сандвичи всего за четыре су! – как ему пришлось срочно спасать свой товар, который нетерпеливые игроки просто сбрасывали в грязь, чтоб не мешал.

Фандор огляделся. Невдалеке блеснул начищенной медью цилиндр с краником, и неунывающий голос истошно завопил:

– А ну, не проходите мимо! Неужели никто не хочет пропустить стаканчик? У меня есть водка, ром, шампанское! Девяностоградусный спирт! Только старый торговец знает, какая…

Внезапно Бузотер остановился посреди фразы и расплылся в улыбке:

– Боже, что я говорю! Как смею я хвастаться, когда здесь сам мсье Фандор, человек, который может выиграть шесть раз в пяти заездах!

Фандор приложил палец к губам:

– Ради всего святого, не ори так! А то меня заставят не только предсказывать результаты заездов, но и гадать по руке!

По роду своей работы множество раз сталкивавшийся с обитателями парижского дна, журналист относился к Бузотеру с симпатией, считая, что жизнь без подобных типов была бы куда более скучной. Да и сам Бузотер, казалось, считал точно так же. Лукавый, нечистый на руку, но по-своему мудрый и веселый бродяга умудрялся постоянно быть на примете у полиции и в то же время не портить с ней отношения. Все отлично знали, что, несмотря на все проделки и знакомства с самыми знаменитыми бандитами, Бузотер не был способен на настоящее преступление. Для этого он слишком любил жизнь и не хотел лишать других ее радостей. С Фандором же у бродяги были давние связи – за несколько монет он нередко подбрасывал репортеру ценную информацию.

Угомонив Бузотера, Фандор улыбнулся.

– Так значит, теперь ты подался в торговлю? – спросил он, оглядев цилиндр.

Бродяга приосанился:

– А что, по-вашему, мне не к лицу этим заниматься? Чином, значит, не вышел? А вот вы спросите, у кого тут дела идут лучше, чем у меня! И вообще, торговля – древнее и почетное занятие!

Он подмигнул:

– К тому же, целый день в толпе… Нет-нет, да и услышишь что-нибудь!

Фандор крепко взял бродягу за локоть:

– Пойдем, потолкуем.

– А моя торговля? Моя клиентура? – заворчал Бузотер. – Вы, мсье, похоже, и впрямь думаете, что я здесь дурака валяю. А все эти люди, – он обвел рукой толпу, – только и ждут, чтобы промочить горло. Для игрока это – первое дело!

И торговец пронзительно завопил:

– Только я знаю, какая лошадка придет первой! Все мои клиенты выигрывают!

Журналист заткнул уши:

– Бога ради, перестань голосить!

– Голосить? Это моя работа! Она приносит мне сто су в час!

Фандор молча вытащил пятифранковый билет. Глаза Бузотера сверкнули:

– Вот это совсем другое дело! Узнаю щедрость мсье Фандора! Теперь вам остается только задавать мне вопросы, и вы все узнаете!

Они отошли в сторонку.

– Вижу, что лошадки вас не очень-то интересуют, – ухмыльнулся бродяга. – Или вы решили поставить пару франков на Бильбоке?

Фандор нетерпеливо отмахнулся:

– Конечно, нет. Взгляни-ка вон туда. Видишь этих троих?

Бузотер оглянулся:

– Этих? Конечно. Это Иллюминатор, Горелка и Адель. Вы и сами должны их знать.

– Знать-то знаю, – пробормотал журналист. – А вот что им здесь надо?

Торговец пожал плечами:

– Как что надо? Ясное дело, пошарить по чужим карманам.

– И только?

В карман Бузотера перекочевал еще один пятифранковик.

– Пожалуй, можно поразнюхать, – осклабился бродяга. – Я никогда не забываю доброго отношения. Кстати, знаете, что мне тут недавно поручили сделать для одного из моих клиентов?

– Что?

– Дак так, купить кое-что. Если вас интересует, мы могли бы договориться.

Журналист укоризненно покачал головой:

– Это уже похоже на вымогательство, дружище. Давай-ка, выкладывай, о чем речь.

– О хищнике!

– О чем?!

– Ну, о какой-нибудь хищной тварюге пострашнее. Лев там, тигр, гремучая змея. Обещали чертовски хорошо заплатить!

Фандор сдвинул шляпу на затылок:

– Ну и дела… И кто же из твоих клиентов так любит животных?

– Ну, нет, мсье, – насупился Бузотер. – Этого я сказать не могу.

– Но почему?

Бродяга почесал за ухом:

– Да ведь, понимаете, возраст… Память совсем дырявой стала. Ее бы подлатать… Скажем, несколькими монетками.

– Старая каналья, – проворчал Фандор, однако, достал еще десять франков.

Бузотер просиял.

– Решительно, мсье, вы человек добрейшей души! – воскликнул он, ловко пряча деньги. – Я готов выложить все, что знаю. Но прежде, не откажите в любезности выпить стаканчик.

Журналист пытался протестовать, но торговец решительно протянул ему стакан, воскликнув:

– Я угощаю!

Он налил и задумался:

– За что бы нам такое выпить… Может, давайте за любовь?

– Угу, – пробурчал Фандор, – к моим деньгам. Пока что я о них не очень забочусь…

Он осушил стакан. Бузотер тем временем воровато оглянулся и зашептал:

– Скажу вам, как на духу, мсье, странные вещи здесь происходят. Похоже, что-то затевается. Вся банда собралась! Быстрая смерть, Горелка, Иллюминатор, Адель, даже Сторож появлялся. И они не только режут кошельки, нет, тут что-то посерьезнее. Знаете, чтобы сам Сторож стал изображать из себя карманника – для этого должны быть серьезные причины!

Бузотер снова огляделся:

– И эти дикие животные… Им всем зачем-то понадобились всякие богопротивные твари – змеи и прочая гадость. Как вам нравится – Сторож, вместо того чтобы торчать где-нибудь в кабаке, расхаживает с битком набитыми деньгами карманами, готовый выложить их за льва или тигра!

Фандор почувствовал возбуждение и азарт. Ситуация вырисовывалась и в самом деле загадочная. Мысленно поздравив себя за то, что пошел на разговор с бродягой, журналист спросил:

– А где бывает Сторож?

Бузотер прижал палец к губам:

– Тс-с-с… Что вы, как можно! Этого я не могу сказать.

– Что значит не могу! – рассердился Фандор. – Или я мало денег тебе выложил? Взялся рассказывать, так изволь продолжать.

– Будто я мало вам рассказываю! – обиделся Бузотер. – Между прочим, никакие деньги меня не спасут, если Сторож решит укоротить мне язык. Свернет шею, как куренку, и вся недолга!

Фандор в досаде стукнул кулаком по ладони. Вот положение!

– Да вы не злитесь на меня, мсье, – примирительно проговорил торговец. – Я не из страха вам не говорю. Я действительно не знаю.

– Но, по крайней мере, на кого он работает, ты можешь мне сказать? На Фантомаса?

– Да нет, не думаю. Ходили слухи о каком-то богатом лошаднике.

– Кто такой?

Бузотер развел руками:

– Ну, мсье, вы требуете слишком многого! Если б я знал, кто это! Но свои деньги я отработал честно, сказал все, что мне известно. Люди Сторожа скупают диких зверей. А зачем, почему, для кого – это уж ваше дело. На то вы и журналист, чтобы распутывать дела вроде этого!

Фандор вздохнул.

«Конечно, я узнал массу нового и интересного, – с горечью подумал он, – однако, убей меня Бог, если я понимаю, зачем профессиональным бандитам устраивать личный зоосад!»

Бузотер же, довольный неожиданным заработком, уже голосил с новой силой:

– Сюда, господа, сюда! Только старый торговец знает, какая лошадка придет первой!

 

Глава 13

ТАЙНА УЛИЦЫ ЛАЛО

 

В маленькой квартирке на улице Сен-Жермен Элен и Фандор были одни.

– Наконец-то я вижу вас! – воскликнул человек, влюбленно глядя на девушку. – Но, Боже мой, это оказалось не просто! Скажите, дорогая, почему вас целыми днями не бывает дома?

Элен молча опустила голову.

– Может, вы здесь не живете? – настаивал Фандор. – Просто выбрали эту квартиру для того, чтобы приглашать сюда меня? Но это так мучительно – никогда не знать, где вас можно найти!

Элен наконец подняла голову и поглядела Фандору в глаза:

– Вы мне не доверяете?

Журналист возмущенно взмахнул рукой.

– Что вы, дорогая, как можно! Я вас люблю, и уже одно это значит, что я не унижусь до подозрений. Мы столько страдали, столько перенесли вместе, что между нами не может быть недоверия!

Он помолчал и продолжил:

– Нет, Элен, меня беспокоит другое. Я… Я боюсь за вас.

Элен улыбнулась:

– Значит, Жером, мою жизнь вы считаете полной опасностей, а свою – спокойной и мирной? А ведь вы так же, как и я, похожи на путника, бредущего темной ночью по краю утеса.

– За себя я не боюсь, – отмахнулся Фандор. – Я всегда мог себя защитить и уверен, что справлюсь с этим и в будущем.

– Но почему вы так боитесь за меня? Разве я не проявляю осторожности?

– Дорогая, но вы женщина! Женщина, которую я люблю! И у меня сердце кровью обливается при мысли, что в нужную минуту меня может не оказаться рядом с вами.

Девушка благодарно опустила головку на плечо возлюбленного.

– Доверьтесь мне, – прошептала она. – Я уверена, что когда-нибудь мы еще будем счастливы. Только нужны мужество и терпение!

Высвободившись из объятий молодого человека, Элен поглядела на часики и вздохнула:

– Увы, мой друг, мне придется вас оставить. Мне пора.

Фандор схватил ее за руку:

– Уже? Но когда мы увидимся вновь?

– Не знаю… Завтра или послезавтра. Точнее я сказать не могу.

Несколько мгновений журналист молчал, потом медленно проговорил:

– Давайте будем откровенны. За всеми вашими внезапными исчезновениями должна скрываться какая-то серьезная причина. А изменились вы с того самого дня, когда был убит Рене Бодри.

– Возможно, – тихо ответила Элен. – Но вы должны признать, Жером, что с того дня вы тоже стали вести себя по-другому. Вы упрекаете меня за частые отлучки, но ведь и вас никогда невозможно застать! Вы хотите знать все обо мне, порой я думаю, что сами вы ведете двойную жизнь!

Репортер примиряюще улыбнулся.

– Хорошо, дорогая, не будем настаивать, – сказал он, обнимая девушку. – Конечно, вы вольны поступать так, как сочтете нужным. А что до меня… Вести самостоятельные расследования – моя профессия. А когда становишься сыщиком, у тебя поневоле появляются тайны. К тому же за всем этим мне мерещится Фантомас…

Элен медленно кивнула:

– Мне тоже…

– Вот как? – вскинул голову журналист. – Вам что-то известно?

Девушка покачала головой:

– Увы, почти ничего. Но у этого покойного… у него было столько имен, столько самых разных знакомых… Я пытаюсь познакомиться с некоторыми из них. Но для этого мне приходится принимать такие меры предосторожности, что даже вам, Жером, я не могу открыться. Не пытайтесь меня расспрашивать. Настанет время, и я сама вам все расскажу.

Фандор открыл уже рот, чтобы протестовать, но Элен повелительно подняла руку:

– Не надо больше слов, Жером! Доверьтесь мне, и закончим на этом.

 

 

А что же Жоржетта Симоно? Как сложилась ее судьба после того, как она встретилась на бульваре Мальзерб с пожилым красивым мужчиной, назвавшимся Флориссаном д'Оржель?

Мужчина не считал нужным скрывать своих намерений. У него есть прекрасная шкатулка, и он хотел бы украсить ее не уступающей по красоте жемчужиной. Шкатулкой был шикарный особняк на улице Лало, а жемчужиной – сама Жоржетта. Чтобы не быть голословным, Флориссан предложил немедленно взглянуть на особняк.

О, мсье д'Оржель выбрал подходящее время, чтобы заполучить свою «жемчужину». Именно сейчас, когда Жоржетта Симоно переживала самые тяжелые дни в своей жизни, ей как нельзя кстати пришелся щедрый подарок. Ее именем запестрели все газеты; за считанные часы подробности ее личной жизни стали известны всему Парижу; ее называли «роковой женщиной», «женщиной, приносящей гибель», а один журналист окрестил бедняжку «женщиной-вамп с улицы Батиньоль», красочно описав ее пыл и необузданность в любовных утехах. Газеты настойчиво убеждали читателей, что именно Жоржетта стала причиной смерти несчастного Рене Бодри, которого прикончил или ее муж, или отвергнутый любовник.

«Как жить теперь?» – думала Жоржетта. Весь ее уютный буржуазный мирок разлетелся вдребезги. Ее муж вынужден жить в одной квартире с ее любовником, а сама она осталась без малейшей поддержки, вынужденная сносить брань и оскорбления соседских кумушек. И даже если все это наконец кончится, если выяснится, что она не причастна к убийству, то сможет ли Поль Симоно по-прежнему жить с женщиной, по вине которой он лишился своего доброго имени?

А она сама? Сможет ли она жить с этим человеком? Настала пора сказать себе правду – Жоржетта была давно уже сыта по горло своим мужем. Пусть он добропорядочный, добрый, скромный, пусть он тысячу раз достойный человек, но разве он когда-нибудь понимал ее? Разве он когда-нибудь пытался это сделать?!

Жоржетта уже сама не понимала, как она могла годами влачить такое жалкое существование. Ей хотелось изменить все – обстановку, друзей, образ жизни, что называется, «сменить кожу». Да, она завела себе любовника, потом еще одного. Но кто вправе осудить ее? Только тот, кто не проводил множество вечеров подряд на улице Батиньоль, слушая бесконечно нудные рассказы неопрятного толстяка об очередном биржевом курсе. Как быть, если ты знаешь, что твой кругозор шире и способность чувствовать у тебя во сто крат больше, чем у этого человека?!

Да, Жоржетта психологически давно была готова к тому, чтобы стать чьей-нибудь содержанкой. Она с восторгом читала в газетах о молодых дамах полусвета, меняющих наряды, особняки и любовников. Разве они не были содержанками? И в то же время они пользовались известностью и всеобщим уважением.

Казалось бы, скандал, разгоревшийся после трагедии в Сен-Жермен, должен был навеки похоронить надежды на лучшее будущее. Да, она стала знаменитой, ее именем пестрят все газеты – но что с того? Ведь ни один писака не выразил сочувствия, не сказал о ней доброго слова!

Однако у каждой медали есть оборотная сторона, о которой Жоржетта совсем не думала. Ведь есть мужчины, для которых в высшей степени интересно познакомиться с такой женщиной – гонимой, романтичной, окутанной тайной.

И мужчина не замедлил появиться. Именно благодаря ему Жоржетта Симоно через три дня после освобождения из тюрьмы очутилась на улице Лало, в особняке, поражавшем воображение. Здесь было все, о чем только можно мечтать.

Флориссан д'Оржель оказался любезным кавалером и интересным человеком. Несмотря на седину, цвет лица у него был великолепный, а глаза светились умом и энергией. Да и голос был звонким, чистым и совсем молодым. Несколько удивляла его манера одеваться – так, словно он скрывал какой-то недостаток фигуры. Одежда ниспадала мягкими складками, и даже поля фетровой шляпы были значительно шире, чем у всех остальных. Его можно было принять за разбогатевшего художника.

Проведя Жоржетту по всему особняку, хозяин учтиво поклонился и сказал:

– Чувствуйте здесь себя, мадам, как дома. Это все ваше.

Он почтительно поцеловал руку своей гостье и добавил:

– У нас большая разница в годах, дитя мое. Поэтому не принимайте меня за молодого повесу. У каждого возраста свои удовольствия. Для меня наслаждение – видеть вас рядом, любоваться вашей красотой и исполнять любые ваши прихоти. Я буду нежен и заботлив, но постараюсь не переступать границ галантности. Помните – я люблю вас не ради себя, а ради вас самой.

Жоржетта скромно опустила глаза. Флориссан чуть заметно улыбнулся:

– Ну что ж, теперь я покажу вам поподробнее ваше новое жилище.

Он взял женщину под руку и провел по анфиладе комнат первого этажа.

– Здесь будут ваши апартаменты. Сам я живу наверху, на втором этаже. Но, случается, меня по нескольку дней не бывает. Так что вам не придется видеть меня слишком часто.

Жоржетта пыталась протестовать, но Флориссан поднял руку:

– Не спорьте, моя девочка. Я прожил достаточно и знаю, что молодым не вредно время от времени отдыхать от стариков.

Вскоре подали ужин, после которого д'Оржель вежливо пожелал Жоржетте приятных сновидений и удалился к себе.

Последующие несколько дней были похожи на первый. Флориссан, как и обещал, не выходил за рамки простой галантности, однако, в его поведении не было холодности. Он напоминал старого доброго друга, даже родственника. Любое желание Жоржетты тотчас выполнялось, любая прихоть удовлетворялась. По утрам в ее спальню вносили корзину цветов, что доставляло молодой женщине истинное наслаждение.

Постепенно Жоржетта начала чувствовать к этому странному человеку нечто, похожее на любовь. Несколько раз, просыпаясь в постели одна, она вздыхала:

– Как жаль, что он не испытывает ко мне ничего, кроме абстрактного уважения! Конечно, он не молод, но неужели ему не хочется…

Потом, подумав, она заканчивала:

– Впрочем, и в этом есть свои плюсы. По крайней мере, он мне не докучает и не обманывает меня. Это уже немало!

Так прошло несколько дней, прежде чем покой был в первый раз нарушен. В тот вечер за ужином, который, как всегда, был великолепен, Флориссан острил, рассказывал интересные истории, делал комплименты. Наконец, закончив ужин, он сказал:

– Ну, крошка, мне пора к себе. Возможно, я сегодня не буду ночевать.

И, заметив пробежавшую по лицу женщины тень грусти, добавил:

– Увы, девочка, ничего не попишешь. Не всегда делаешь то, что хочется!

Он по-отечески поцеловал Жоржетту в лоб и ушел. Женщина вернулась в свою спальню. Ложиться было еще рано, и она, усевшись в удобное кресло в будуаре, принялась мечтать.

И тут на лестнице послышался шум. Это не мог быть Флориссан – он спускался с другой стороны. Это также не мог быть слуга или толстая кухарка – их уже отпустили домой.

Жоржетта услышала, как входная дверь тихонько хлопнула. Из особняка кто-то вышел. Женщина подошла к окну и отодвинула занавеску. Она увидела стройную фигурку, быстро удаляющуюся по улице. Это была женщина и, без сомнения, молодая. Она была элегантно, со вкусом одета, на золотистых волосах сидела кокетливая шляпка.

Еще добрых полчаса пораженная Жоржетта сидела в своем будуаре, не зная, что и подумать. Как-то так получилось, что, живя со своим другом и покровителем под одной крышей, она практически ничего не знала о нем. В его апартаменты на втором этаже не допускались даже слуги, дверь туда всегда была закрыта на ключ. Иногда он не приходил ночевать, не объясняя причин. Даже Жоржетте…

– Может, у него есть любовница? – недоумевала женщина. – Но тогда зачем ему я? Впрочем… Будь у него любовница, объяснились бы некоторые непонятные вещи. Например, его странная холодность. Тогда… Нет, все равно ничего не понятно. Допустим, эта женщина – его возлюбленная. Так что же, спрашивается, поселив здесь меня, он хотел сделать ей приятное? Странная манера преподносить сюрпризы! И ведь он меня не прятал, скорее, наоборот. Все эти дни возил то на ипподром, то в модный ресторан, то в театр. Будто специально всем показывал!

Терзаясь сомнениями, Жоржетта всю ночь проворочалась без сна. Утром, за завтраком, она, не утерпев, спросила:

– Скажите, дорогой, а что за женщина выходила отсюда вчера вечером?

Жоржетта пыталась говорить как можно небрежнее, но чувствовала, что голос ее дрожит. Флориссан, однако, ответил вполне непринужденно:

– Эта молодая особа иногда заходит меня навестить. Я принимаю некоторое участие в ее судьбе.

Он поцеловал руку Жоржетты и добавил, нежно глядя ей в глаза:

– Не всем же быть такими счастливыми, как вы, дорогая! Вот я иногда тайком и помогаю этой девушке. Вы сердитесь?

– Что вы! – воскликнула Жоржетта. – Но эта женщина… Кто она? Расскажите мне о ней.

Д'Оржель покачал головой.

– Не стоит утомлять себя моими делами. Поговорим лучше о вас. Клянусь, вы – единственная, кто занимает мои мысли.

Скрепя сердце, Жоржетта не стала настаивать. Больше они к этой теме не возвращались.

назад<<< 1 . . . 10 . . . 25 >>>далее

 

 

Форма входа
Поиск
Календарь
«  Декабрь 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz