Суббота, 28.06.2025, 17:22
Электронная библиотека
Главная | Шекспир У. Ромео и Джульетта (продолжение) | Регистрация | Вход
Меню сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

                                

  Тибальт.

                    К вашим услугам! (Обнажает шпагу).

                                   Ромео.

                    Меркуцио добрый! меч в ножны вложи!

                            Меркуцио (Тибальту).

                    Ну, ну, синьор! passado!

                                   Ромео.

                    Бенволио! помоги мне

                    И выбьем шпаги мы у них. Синьоры,

                    Стыдитесь! Что за вспышки? О, Меркуцио!

                    Тибальт! Князь строго драки запретил

                    На улицах Вероны. Стой, Тибальт, Меркуцио!

          (Тибальт ранит Меркуцио и уходит с своими сторонниками).

                                 Меркуцио.

                    Я ранен!

                    Чума на оба ваши дома... Кончен путь!

                    Ушел он - и не ранен?

                                 Бенволио.

                                           Ты же ранен?

                                 Меркуцио.

                    Да, да! царапина, царапина пустая!

                    Ее довольно, впрочем... Где мой паж?

                    Эй ты, мерзавец! Поскорей, хирурга! (Паж уходит).

                                 Меркуцио.

                    Друг, ободрись! Не глубока ведь рана.

     Меркуцио.  Да, конечно: помельче колодца и поуже церковных дверей, но с

меня  и ее будет... Понаведайся ко мне завтра, каким я буду лежать степенным

господином.  Я  прошпигован  достаточно  для сей земной юдоли!.. Чума на оба

ваши  дома...  Чорт  возьми!  эта  собака,  крыса,  мышь, кошка, могла убить

человека... Хвастун, дрянь, мразь какая-то, которая дерется по руководству к

арифметике!  Зачем,  чорт  возьми,  стал ты между нами? Я ранен из-под твоей

руки.

                                   Ромео.

                    Я думал направить дело к лучшему.

                                 Меркуцио.

                    Уж как-нибудь до дому доведи.

                    Бенволио, силы я свои теряю.

                    Чума на ваши домы! Вот теперь,

                    По их я милости, на корм червям

                    Пойду... я чувствую... О, ваши домы!

                    (Уходят Меркуцио и Бенволио).

                                   Ромео

                    И вот, хороший человек и князя

                    Ближайший родственник и верный друг мой

                    Смертельным поражен ударом

                    Из-за меня, за честь мою,

                    Тибальтом оскорбленную, Тибальтом,

                    С которым я за час в родство вступил.

                    О, милая Джульетта! Красота

                    Меня твоя позорно изменила

                    И нрав железный в воск оборотила.

                          (Возвращается Бенволио).

                                 Бенволио.

                    О, Ромео, Ромео, умер наш Меркуцио,

                    И благородный дух уж воспарил

                    За облака, презревши мир земной.

                                   Ромео

                    О, роковой и мрачный день! Начало

                    Скорбей и мрака многих, многих дней!

                          (Возвращается Тибальт).

                                 Бенволио.

                    Вот снова бешеный Тибальт идет.

                                   Ромео

                    Жив! в торжестве! Меркуцио же убит!

                    Лети ж на небо ты, святая кротость,

                    И бешенство, с огнем во взоре, будь

                    Моим руководителем теперь!

                    Ну, имя подлеца, Тибальт, назад

                    Я отдаю тебе. Душа Меркуцио

                    Еще пути не много совершила

                    Над головами нашими и ждет,

                    Чтобы твоя соединилась с нею.

                    Иль ты, иль я, иль оба мы - к нему!

                                  Тибальт.

                    Мальчишка жалкий! Здесь ты неразлучен

                    Был вечно с ним, так отправляйся ж ты

                    К нему туда!

                           Ромео (вынимая шпагу).

                    Меч дело разрешит.

                        (Сражаются; Тибальт падает),

                                 Бенволио.

                    Скорби спасайся, Ромео, ты! Народ

                    Сбегается, а здесь лежит Тибальт убитый...

                    Не стой в оцепеньи: князь осудит

                    На смерть, коли найдет тебя, беги!

                                   Ромео.

                    О! Я игрушка рока!

                                 Бенволио.

                                        Что стоишь ты? (Ромео уходит).

                        Входят вооруженные горожане.

                               1-й горожанин.

                    Куда бежал тот, кто убил Меркуцио,

                    Тибальт-убийца? Он куда бежал?

                                 Бенволио.

                    Вот он лежит - Тибальт.

                               1-й горожанин.

                    Мессер! За мною!

                    Во имя князя повинуйтесь мне.

     (Входят князь и его свита, Монтекки и Капулет, их жены и другие).

                                   Князь.

                    Где гнусные зачинщики резни?

                                 Бенволио.

                    Светлейший князь! Я рассказать могу

                    Печальные подробности их ссоры.

                    Вот здесь лежит, сражен рукою Ромео,

                    Тот, кто убил родного твоего.

                              Синьора Капулет.

                    Тибальт! племянник! брата сын родного!

                    О, князь! Племянник! Муж мой! Это кровь

                    Родного нашего! Князь! Если справедлив ты -

                    За нашу кровь Монтекки кровь пролей!

                    Племянник! о, племянник!

                                   Князь.

                    Бенволио! кто кровавый начал спор?

                                 Бенволио.

                    Тибальт, рукою Ромео здесь убитый.

                    С ним кротко Ромео говорил, просил

                    Одуматься, пустую ссору бросить;

                    Предупреждал о вашем гневе страшном,

                    Все это - с тихим взглядом, кроткой речью,

                    Едва не с униженьем, - но ничем

                    Не мог унять он бешеного нрава

                    Тибальтова: не внемля слову мира,

                    Тибальт рванулся с острием к груди

                    Меркуцио: тот же, раздраженный, меч свой

                    Против него направил и, с воинской

                    Небрежностью, одной рукою смерть

                    Он отражал, другою - посылал

                    Ее Тибальту; а Тибальт искусно

                    Оборонялся. Ромео закричал им:

                    "Стой, разойдись, друзья!" и слов своих быстрее,

                    Ударом ловким, их мечи развел;

                    Но в этот миг из-под его руки,

                    Удар Тибальта вероломный на смерть

                    Меркуцио поразил. Тибальт ушел,

                    Но скоро вновь вернулся к Ромео: тот

                    Уже пылал одной отмщенья жаждой...

                    Быстрее молнии они схватились,

                    Меча я вынуть не успел - Тибальт

                    Лежал уже убитый, и когда он

                    Упал, - бежал вмиг Ромео. Правда все,

                    Что я сказал, иль пусть умрет Бенволно.

                              Синьора Капулет.

                    О государь! Ведь, он родня Монтеккам,

                    Лжет по приязни, говорит неправду...

                    Соединилось двадцать их коварно

                    И двадцать - одного едва убить могли

                    Я правосудия прошу, - ты должен

                    Суд правый дать нам, государь! Убил

                    Тибальта Ромео: Ромео должен пасть.

                                   Князь.

                    Убил Тибальта Ромео, но Тибальт

                    Убил Меркуцио. Кто же мне заплатит

                    За дорогую кровь родного моего?

                                 Монтекки.

                    Не Ромео, князь: он другом был Меркуцио.

                    Его вина лишь в том, что порешил он

                    Того, кого закон бы порешил:

                    Тибальта.

                                   Князь.

                               И за это в наказанье

                    Ему изгнание определяем мы

                    Не медля. Сам я - жертва распрей ваших:

                    Кровь близких мне здесь льется из-за вас;

                    Но пеню тяжкую на вас я наложу

                    И вы в моих раскаетесь страданьях...

                    Я буду глух на наша: оправданья,

                    Не тронете меня ни стоном, ни мольбой!

                    Итак, пусть Ромео скроется скорее;

                    Иначе, здесь его погибель ждет!

                    Труп отнести и ждать велений наших!

                    Щадить убийц - убийству помогать!

                                 (Уходят).

назад<<< 1 . . . 24 >>>далее

 

 

 

 

Форма входа
Поиск
Календарь
«  Июнь 2025  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz