Тем временем, бочка, благодаря своей тяжести и разгону, заданному наклонной плоскостью набережной, быстро перекрывала пространство, объятое пламенем. Из-за головокружительной скорости, с которой Фандор и Жюв кувыркались вместе с бочкой, Жюв не удержал крышку, и та с грохотом отлетела в огонь. Через отверстие в бочку полетели головешки, пепел… Укачанные, все в синяках, Жюв и Фандор больше не могли бороться с ужасающей скоростью, с которой мчалось несуразное транспортное средство, выбранное ими, чтобы спасти свои жизни. Внезапно огромная бочка зависла на мгновение в воздухе и с глухим шумом рухнула в воду!
На набережной полиция, которая была озабочена прежде всего оказанием помощи пожарным в тушении огня и которая не догадывалась о злоключениях Жюва и Фандора, оставила без внимания ночных гостей винного рынка, позволив таинственным злодеям спокойно удалиться прочь.
Глава XVII
На плитах морга
Спускаясь с моста Сен-Луи, известный судебно-медицинский эксперт доктор Ардель, профессор факультета медицины, который неоднократно, благодаря своему опыту ученого, помогал полиции находить решения в самых запутанных делах, заметил возле входа в городской морг господина Фюзелье, судебного следователя, беседующего с инспектором Жювом.
— Я немного опоздал, господа? Сожалею, что заставил вас ждать.
Судья и инспектор запротестовали, и доктор добавил:
— Ну что ж, тогда наша клиентка тем более нас подождет… Пожалуйста, прямо, господа, мы пройдем в амфитеатр, там нам будет удобнее вести беседу…
Доктор Ардель показывал гостям свое хозяйство:
— Не очень веселый дом! Я бы сказал немного мрачный. Но, так или иначе, он в вашем распоряжении. Господин Фюзелье, вы можете проводить свое расследование совершенно спокойно. Господин Жюв, вы можете задавать вашей клиентке любые вопросы…
Громко разговаривая, отпуская остроты, доктор Ардель, добродушный малый, тут же сам хохотал над своими шутками.
Не давая своим собеседникам вставить хоть одно слово, доктор продолжал:
— Извините, я отлучусь на пару минут. Мне нужно переодеться в халат и захватить резиновые перчатки.
— Объясните мне, дорогой мой Жюв, — начал расспрашивать инспектора господин Фюзелье, — сегодня утром я получил от вас телеграмму, в которой вы попросили меня и доктора Арделя явиться сюда после полудня, но мне неизвестна цель, которую вы преследуете… Что вы хотите здесь найти?
Держа руки в карманах, Жюв прохаживался взад и вперед перед низким столом, стоящим в центре амфитеатра, где производят вскрытие тел.
Услышав вопрос судьи, он перестал ходить и обернулся к господину Фюзелье.
— Что я хочу здесь найти? — повторил он. — Я сам точно не знаю или, точнее говоря, не осмеливаюсь признаться себе в этом… Наверное разгадку…
— Черт возьми!
— Дело в том, господин Фюзелье, что не все так просто, как это кажется.
— Так, так…
— Роль, которую играет девица Жозефина, становится все более запутанной. Она любовница Лупара, которая на него же доносит, затем получает от него две пули из револьвера, потом, как утверждает Фандор, становится вроде его соучастницей в этом дерзком ограблении, подобных которому наберется немного даже в архивах американской криминалистики…
— Дело с поездом?
— Да. Оставим на минуту Жозефину в покое. Перед нами двое неизвестных, это прежде всего доктор Шалек, светский, образованный человек, который в то же время выступает как главарь бандитов. Что нам точно известно о нем? Что он стрелял в Жозефину и участвовал в перестрелке на винных складах. Остается также Лупар, главный преступник, о котором нам ничего неизвестно. Кто это, представитель воровского мира? Возможно, но тогда каким образом он познакомился с доктором Шалеком? Светский человек? Нет, у такого не была бы любовница типа Жозефины… Убийца? Убийца женщины, найденной мертвой в квартале Фрошо? Может быть! Но у нас нет доказательств!
— Ну, вы размахнулись, Жюв.
— Нет, я сказал, что у нас пока нет доказательств. Чтобы утверждать что-нибудь, нам надо выяснить, кто эта женщина и почему она была убита. Как она была убита? Так как, в конце концов, — Жюв сложил руки на груди, — мы не только не знаем личности убитой, но и то, каким было орудие преступления! Если мы это выясним, мы, возможно, сможем узнать, кто убийца: Шалек? Лупар?
Господин Фюзелье минуту помолчал.
— Хорошо, — произнес он серьезным тоном и добавил:
— Жюв, ваше воображение не знает границ. У вас столько предположений, догадок, что самый уравновешенный ум не поспевает следовать за вашей логикой. К тому же, вашим соображениям не хватает логического конца.
— Что вы имеете в виду?
— Подождите. По какому следу вы идете?
— Убитой женщины… Той, которую мы сейчас осмотрим и которая, я надеюсь, поможет найти правильное направление в моем расследовании.
— Не подозреваете ли вы… Фантомаса, Жюв?
— Да! — ответил полицейский. — За Лупаром, Шалеком, всегда и везде, вы правы, господин Фюзелье, я стараюсь обнаружить Фантомаса!
Он хотел добавить еще что-то, но тут в амфитеатр вошел доктор Ардель.
Одетый в халат судебно-медицинского эксперта, врач приобрел серьезный вид.
— Итак, за работу. Привезите, пожалуйста, — обратился он к санитару, — труп, который находится в холодильнике № 6…
Двое мужчин выкатили на тележке на середину амфитеатра труп незнакомой женщины.
— Взгляните на нее, — сказал Ардель, — попробуйте определить ее личность. Что касается меня, то моя роль эксперта выполнена и я готов изложить все необходимое в медицинском протоколе.
Фюзелье и Жюв склонились над трупом.
Тело представляло собой сплошную рану, и его не узнали бы, наверное, сами родственники жертвы.
Жюв выпрямился.
— Итак, — заключил он, — совершенно понятно, что, будучи простым полицейским, я не смогу ничего выяснить, глядя на это тело. Антропометрический анализ здесь применен быть не может. Стало быть, за вами, господин профессор, нам пояснить…
— Что именно?
— Как эта женщина была убита?
— Спросите лучше, от чего она умерла.
— Это то же самое!
— Ошибаетесь. Сказать вам, от чего она умерла, значит объяснить вследствие какого физиологического акта скончалась эта женщина, а сказать, как она умерла, означает объяснить, как произошел этот физиологический акт…
— Господин профессор, не будем играть словами. Что дал вам осмотр тела?
— Ничего или, точнее говоря, совсем мало, — сказал доктор. — Смерть в данном случае не была вызвана повреждением того или иного органа. Произведенный мною осмотр тела позволил мне утверждать, что у жертвы наступило общее кровоизлияние. При вскрытии трупа я с удивлением обнаружил, что разорваны все кровеносные сосуды организма, сердце, вены, артерии и даже мелкие сосуды в легочной полости…
— Но что это означает?
— Подождите! Кроме того, кости были разбиты, раздроблены на множество мелких кусочков.
— Это невообразимо!
— Таким образом, я мог констатировать, как по отдельным членам, так и по организму в целом, общий кровоподтек, идущий с верхней части шеи до нижних конечностей тела…
— Но у вас есть какая-нибудь идея насчет того, что явилось причиной этих ушибов, повлекших за собой смерть этой женщины?
— Можно предположить самое невероятное, господин Жюв. Например, что тело женщины прогнали под прокатным станом!
Господин Фюзелье посмотрел на инспектора:
— Что вы скажете, Жюв?
— У меня появилось еще больше вопросов, — ответил полицейский. — Профессор Ардель научным образом подтвердил мои догадки, которые я не решался высказать после беглого осмотра мною тела убитой. Но как действовал преступник? Это становится все более загадочным…
— До такой степени, — продолжал он, — что я, честно говоря, не нахожу орудия преступления, способного подобным образом раздавить тело человека…
Жюв вновь начал нервно расшагивать вдоль и поперек амфитеатра. Господин Фюзелье стоял с задумчивым видом…
— Я не думаю, — произнес наконец судья, — что мы могли бы увидеть больше, чем мы увидели. Совершенно очевидно, Жюв, что этот труп не может помочь следствию, поскольку, если даже знания господина профессора оказались бессильными…
Жюв подошел к телу.
— Труп, возможно, но есть еще кое-что… — И, повернувшись к профессору, добавил:
— Вы не могли бы распорядиться принести одежду, в которую была одета эта женщина?
— Нет ничего проще!
Из мешка, принесенного ему служащим морга, Жюв начал извлекать одежду убитой. Один за другим он изучил предметы женской одежды, выраставшей перед ним на полу. Туфли от хорошего мастера, ажурные шелковые чулки, сорочка, тонкое нижнее белье, корсет отличного покроя…
— Ничего! — сказал он. — Ни одной отметки на белье, никакого указания на то, где оно куплено.
Неожиданно из кармана Жюв достал небольшой перочинный нож и открыл лезвие.
— Нельзя ничего оставлять без внимания! — заявил он. — Посмотрим сейчас получше!
Присев на колене на полу, инспектор Жюв, перебирая одежду убитой, принялся вспарывать швы, протыкать отвороты рукавов, разрезать подрубленные края материи…
— Вы с ума сошли! — сказал Фюзелье. — Что вы ищете?
— Ага!.. Что там такое?…
Протыкая лезвием ножа бархатный воротничок жакета, Жюв почувствовал, что он задел за кусочек бумаги!
Ловко орудуя ножом, он вспорол ткань. Нет, он не ошибся! Между бархатной тканью и подкладкой находился небольшой свернутый лист бумаги, измятый, с пятнами крови и разорванный в нескольких местах…
Доктор и Фюзелье разом бросились к полицейскому, который от волнения не решался развернуть листок…
Осторожно, кончиками пальцев, Жюв разгладил смятый лист бумаги, положив его на пол.
— Мы обнаружили документ! Итак, я читаю… Вверху бумага разорвана и слова непонятны, остался только конец фразы:
«… смилостивится господь, на которого я надеюсь…»
Но я читаю дальше:
«Я не хочу умирать с угрызением совести… Я боюсь, что он убьет меня, чтобы скрыть эту тайну… Я пишу эту исповедь и скажу ему, что она будет находиться в надежном месте… да, это из-за меня погиб этот несчастный актер!.. Да, Вальгран заплатил жизнью за преступление, совершенное Герном… да, я послала Вальграна на эшафот, куда должен был взойти Герн, который, иногда говорю я себе, возможно, не кто иной, как Фантомас!..»
Жюв прочитал эти строчки прерывистым, но вместе с тем четким голосом.
— Что-о?
— В чем дело?
— Дело… — начал Жюв, стараясь справиться со своим смятением. — Взгляните… на подпись, здесь подписано: леди Белтам!..
— Леди Белтам! Жюв! Вы сказали: леди Белтам?
Проведя пальцем по бумаге, Жюв еще раз по слогам произнес:
— Нет никаких сомнений, господин Фюзелье…
Полицейский протянул судебному следователю крошечный листок бумаги, на котором он только что прочел так сильно взволновавшую его фамилию.
— Леди Белтам!..
Начальство префектуры, прокуратура и сам Фюзелье, разумеется отказывались официально признать существование Фантомаса, а следовательно, и тот факт, что Герн — это Фантомас, что он был любовником леди Белтам и, особенно, что Герну удалось избежать гильотины! Правду знали только двое: он, Жюв, и Фандор…
Жюв, не уставая, читал и перечитывал бумагу, которую только что обнаружил.
«Черт возьми! Все становится ясно, — думал он, — леди Белтам, хотя и оказалась преступницей, прежде всего была страстной возлюбленной Фантомаса». И бумага, которую Жюв держал в руках, была тем, что осталось от документа, в котором однажды, в минуту подавленности, она поведала об угрызениях совести и решила рассказать всю правду.
Перебирая строчку за строчкой этого загадочного документа, Жюв задавал себе все новые и новые вопросы.
«Я боюсь, что он убьет меня, чтобы скрыть эту тайну…»
Произошел ли раздор между леди Белтам и Герном? И потом, что означает эта выражающая сомнение фраза:
«Герн, который, иногда говорю я себе, возможно, не кто иной, как Фантомас!»
Значит, леди Белтам не была точно известна личность своего любовника?
«Я скажу ему, что оно будет находиться в надежном месте…»
Черт возьми! Было совершенно ясно: убитая спрятала свое исповедальное письмо на себе под подкладкой жакета…
Жюв нервно схватил одежду, валявшуюся на полу, и приступил к еще более тщательному осмотру.
«Не может быть, — размышлял он, — чтобы я не нашел другого документа… начала этой исповеди… Я должен найти его, должен!»
Внезапно Жюв весь обмяк:
— Проклятье!..
Пальцем он показал господину Фюзелье на другой тайник, под клапаном кармана юбки, но, увы, пустой!
— Черт, эта женщина разделила письмо на несколько частей… и если ее убили, то наверняка для того, чтобы похитить эти компрометирующие бумаги. Ну что ж, убийца достиг своей цели… Взгляните, Фюзелье, этот пустой тайник подтверждает мои доводы. Лишь случай помешал убийце завладеть листком, спрятанным в воротничке, и позволил нам узнать об этой тайне… И все же не будем отчаиваться…
Однако дальнейшие поиски полицейского оказались тщетными…
Наконец он встал с пола, резко схватил за руку господина Фюзелье и потащил его к каменной плите, где еще совсем недавно неопознанный труп улыбался своей отвратительной улыбкой…
— Господин Фюзелье! — воскликнул Жюв. — Убитая заговорила! Господин Фюзелье, скончавшаяся женщина — это леди Белтам! Это тело, это тело леди Белтам!..
Судья, пораженный, отступил на шаг назад, еле слышно выдавил из себя:
— Но кто же тогда доктор Шалек? Кто же такой Лупар?
Жюв твердо сказал:
— Спросите об этом у Фантомаса.
И, забыв попрощаться с судьей и профессором Арделем, Жюв быстро вышел из морга. Черты его лица настолько изменились от пережитого им потрясения, что прохожие, которые попадались ему на пути, оглядывались и тихо говорили друг другу:
— Посмотрите на его лицо, ведь это же настоящий бандит.
Глава XVIII
Жертва Фантомаса
— Ты понимаешь мою цель, Фандор?.. До сих пор я хотел бороться молча, я рассчитывал сам прийти к истине, хотел оставить за собой — мое тщеславие, видит Бог, вполне простимо — победный миг, когда я мог бы схватить за шиворот Фантомаса, отвести его к своим начальникам и спокойным скромным голосом сказать им: «Итак, уже три года, как вы утверждаете, что этот человек мертв… Вот он перед вами! Я набросил наручники на самого ужасного бандита нашего времени. Это он! Вот доказательство его личности, этого достаточно, так как доказательства его преступлений я вам уже представил. Делайте с ним, что хотите. Моя миссия на этом кончается. Победа, которую я желал достичь во что бы то ни стало и которая могла стоить моей жизни, у меня в кармане!»
— Действительно, прекрасный триумф! — отозвался Фандор. — Но, в конце концов, надежда еще на потеряна! Совсем наоборот! Вчера мы еще могли только подозревать…
— Всего лишь?
— Да, да! По крайней мере, спорить о существовании Фантомаса. Сейчас же оно очевидно. Если леди Белтам существует — точнее, если она существовала, если это действительно ее труп обнаружен в доме доктора Шалека, то, Жюв, ошибки быть не может, мы скоро лицом к лицу столкнемся с неуловимым преступником… единственным, кто мог бы желать ее смерти.
— Несомненно! Но, увы, борьба только началась, а что мы знаем нового о Фантомасе? Ничего! Можно сказать лишь одно: Фантомас, надо полагать, хотел избавиться от своей любовницы. Что нам дает этот факт? Почти ничего, и все же именно от него нам предстоит отталкиваться, чтобы вновь напасть на след этого бандита…
— Ваш план?
— Я тебе уже его выложил. Хватит молчать. До сих пор мы работали в тени. Выйдем на свет. Если раньше нужно было избежать утечки информации, то сейчас чем больше скандалов и слухов, тем лучше. Призовем к сотрудничеству общественность. Нужно немного раскачать моих шефов.
— Я пишу статью?
— Хорошо. Всем известно, что ты получаешь информацию от одного из отделов префектуры и хорошо осведомлен о загадочных событиях, связанных с Фантомасом… Твоя газета «Капиталь» в этом плане информирована лучше своих конкурентов…
— Благодаря вам, Жюв!
— И благодаря тебе тоже, поскольку, говоря без комплиментов, ты стремишься к опасности, как женщина к лести… А значит, твоя информация не сможет пройти незамеченной, ее обязательно подхватят…
— Никаких недомолвок?
— Никаких, Фандор! Расскажи об истории с трупом, обнаруженным при загадочных обстоятельствах, расскажи об этом в самых мельчайших подробностях. Ничего не скрывай! Не забудь упомянуть, как я смог установить личность убитой женщины и доказать, что это… что это леди Белтам. Нажми на тот факт, что леди Белтам была любовницей Герна, что я, инспектор Жюв, всегда предполагал, что Герн — это Фантомас. Ах, да! Не стоит подробно объяснять, как леди Белтам сумела избавить Герна от гильотины, возведенной специально для него, воспользовавшись поразительным сходством с ним актера Вальграна и отправив последнего на эшафот, который поджидал ее любовника… И сделаешь заключение: Фантомас жив. Ах, если бы я мог достать другую часть письма с исповедью леди Белтам, нам не стоило бы прибегать сейчас ко всем этим хитростям!
— Жюв! Будем рассуждать, располагая тем, что мы имеем…
— Да, ты прав. Не стоит распускать нюни. Давай, малыш, беги! Тебя ждет твоя статья. Я хотел бы прочитать ее сегодня вечером в «Капиталь».
Полицейский, проводив Фандора до лестницы, возвращался к себе, когда в передней его остановил слуга Жан:
— Я извиняюсь, господин не забыл, что его ждут?
— Ах да, ко мне пришли. Это, впрочем, довольно странно, так как никто не знает моего адреса. Итак, очень интересно, кто там пришел!
Жюв добавил:
— Пусть войдет, старина Жан…
Жюв был еще занят тем, что наводил порядок на своем столе, разбирая разбросанные по нему бумаги — по привычке он проверил и состояние своего револьвера, всегда лежавшего под рукой в ящике стола, — когда слуга ввел в комнату посетителя, который тут же представился:
— Метр Жерэн, нотариус…
Жюв поднялся, указывая вошедшему на кресло:
— Не имею чести быть знакомым с вами, метр, и буду рад узнать, что привело вас ко мне в дом…
Метр Жерэн почтительно поклонился; это был крупный мужчина лет шестидесяти, внешность которого отличалась такой чертой, как правильность. Правильное лицо, ни умное, ни глупое; правильная прическа, ни слишком модная, ни неряшливая; правильная маленькая бородка, подстриженная в старомодном стиле; правильная одежда, строгая, одинаково далекая как от изысканности, так и от вульгарности, речь, которую начал нотариус, также отличалась корректностью.
— Прошу прощения, — говорил метр Жерэн, — что явился к вам с визитом на дом, месье. Я знаю, что, по обыкновению, вы принимаете у себя в кабинете в префектуре, и я, разумеется, представился бы туда, если бы не хотел поговорить с вами, скорее, как с мужчиной, нежели как с полицейским, побеседовать в частном, а не в официальном порядке. К тому же, речь идет о таких серьезных вещах, и я собираюсь произнести перед вами, оставив при себе то, что касается профессиональной тайны, такие имена, которые ни за что в жизни не смог бы назвать в стенах вашего служебного кабинета… Я ведь не ошибаюсь? Именно вы вели дело де Лангрюн, Сони Данидофф, расследовали загадочное убийство английского лорда бандитом по имени Герн? Наконец, это ведь вы ведете яростную борьбу против Фантомаса?…
При упоминании имени, которого он никак не ожидал здесь услышать, Жюв утвердительно кивнул.
— Ну так вот, месье, я пришел к вам, чтобы поговорить об этом убийце, который оставил после себя — поскольку, говорят, что он умер, — своих страшных последователей, как бы продолжающих его дело и преследующих всех, кому их хозяин хотел отомстить. Меня привел к вам страх перед новым преступлением, задуманным Фантомасом или, возможно, его преемниками…
— Говорите, метр, я весь внимания.
— Господин Жюв, я думаю, что убили женщину, одну из моих клиенток… У меня была к ней определенная симпатия, поскольку я знаю ее еще с давних пор, у меня было также, и я не скрываю этого, жгучее любопытство к ее личности, поскольку она как раз была замешана в эти таинственные истории с Фантомасом…
— Имя этой женщины? Метр, пожалуйста, имя этой женщины?
— Имя этой женщины, которая, я боюсь в этом признаться, стала жертвой таинственных убийц?… Вот оно… это… леди Белтам!
Когда Жюв услышал эти два слова — леди Белтам, — у него из груди вырвался настоящий вздох облегчения.
Он ждал этих слов, он хотел, чтобы произнесли это имя!
— Леди Белтам! Ах, месье! Ради Бога, расскажите мне, что заставило вас предположить подобное? Можете не сомневаться в интересе, который представляет для меня ваш рассказ…
— Я боялся услышать от вас, что это все плод моего воображения. Я уже давно являюсь, или точнее, являлся нотариусом леди Белтам. Три года назад, когда дело Фантомаса закончилось осуждением на смерть Герна и его казнью, а также скандалом, тень которого легла на имя леди Белтам, связь с ней прекратилась. И вот несколько дней назад мне пришлось испытать огромное удивление, когда она нанесла визит в мою контору… Естественно, я воздержался задавать ей бестактные вопросы, но с любопытством следил за ее поведением.
— Когда это произошло?
— Если быть точным, девятнадцать дней назад, месье.
— Продолжайте, месье, — сказал Жюв.
— Леди Белтам очень изменилась. Передо мной была не холодная, высокомерная, гордая дама из общества, а всего лишь несчастная женщина.
— Что она сказала?
назад<<< 1 . . . 12 . . . 23 >>>далее