Паратов . Так выучитесь прежде понимать, да потом и разговаривайте!
Огудалова . Сергей Сергеич, я на колени брошусь перед вами; ну, ради меня, извините его!
Паратов (Карандышеву) . Благодарите Хариту Игнатьевну. Я вас прощаю. Только, мой родной, разбирайте людей! Я еду-еду, не свищу, а наеду – не спущу.
Карандышев хочет отвечать.
Огудалова . Не возражайте, не возражайте! А то я с вами поссорюсь. Лариса! Вели шампанского подать да налей им по стаканчику – пусть выпьют мировую.
Лариса уходит.
И уж, господа, пожалуйста, не ссорьтесь больше. Я женщина мирного характера; я люблю, чтоб все дружно было, согласно.
Паратов . Я сам мирного характера, курицы не обижу, я никогда первый не начну; за себя я вам ручаюсь…
Огудалова . Юлий Капитоныч, вы – еще молодой человек, вам надо быть поскромнее, горячиться не следует. Извольте-ка вот пригласить Сергея Сергеича на обед, извольте непременно! Нам очень приятно быть с ним вместе.
Карандышев . Я и сам хотел. Сергей Сергеич, угодно вам откушать у меня сегодня?
Паратов (холодно) . С удовольствием.
Входит Лариса , за ней человек с бутылкой шампанского в руках и стаканами на подносе.
Лариса (наливает) . Господа, прошу покорно.
Паратов и Карандышев берут стаканы.
Прошу вас быть друзьями.
Паратов . Ваша просьба для меня равняется приказу.
Огудалова (Карандышеву) . Вот и вы берите пример с Сергея Сергеича!
Карандышев . Про меня нечего и говорить: для меня каждое слово Ларисы Дмитриевны – закон.
Входит Вожеватов .
Явление десятое
Огудалова , Лариса , Паратов , Карандышев , Вожеватов , потом Робинзон .
Вожеватов . Где шампанское, там и мы. Каково чутье! Харита Игнатьевна, Лариса Дмитриевна, позвольте белокурому в комнату войти!
Огудалова . Какому белокурому?
Вожеватов . Сейчас увидите. Войди, белокур!
Робинзон входит.
Честь имею представить вам нового друга моего: лорд Робинзон.
Огудалова . Очень приятно.
Вожеватов (Робинзону) . Целуй ручки!
Робинзон целует руки у Огудаловой и Ларисы.
Ну, милорд, теперь поди сюда!
Огудалова . Что это вы как командуете вашим другом?
Вожеватов . Он почти не бывал в дамском обществе, так застенчив. Все больше путешествовал, и по воде, и по суше, а вот недавно совсем было одичал на необитаемом острове. (Карандышеву.) Позвольте вас познакомить! Лорд Робинзон, Юлий Капитоныч Карандышев!
Карандышев (подавая руку Робинзону) . Вы уж давно выехали из Англии?
Робинзон . Yes. (Йес) (да)
Вожеватов (Паратову) . Я его слова три по-английски выучил да, признаться, и сам-то не много больше знаю. (Робинзону.) Что ты на вино-то поглядываешь? Харита Игнатьевна, можно?
Огудалова . Сделайте одолжение.
Вожеватов . Англичане ведь целый день пьют вино, с утра.
Огудалова . Неужели вы целый день пьете?
Робинзон . Yes.
Вожеватов . Они три раза завтракают да потом обедают с шести часов до двенадцати.
Огудалова . Возможно ли?
Робинзон . Yеs.
Вожеватов (Робинзону) . Ну, наливай!
Робинзон (налив стаканы) . If you please (Иф ю плиз) !(пожалуйста) (Пьют.)
Паратов (Карандышеву) . Пригласите и его обедать! Мы с ним везде вместе, я без него не могу.
Карандышев . Как его зовут?
Паратов . Да кто ж их по имени зовет! Лорд, милорд…
Карандышев . Разве он лорд?
Паратов . Конечно, не лорд; да они так любят. А то просто: сэр Робинзон.
Карандышев (Робинзону) . Сэр Робинзон, прошу покорно сегодня откушать у меня.
Робинзон . I thank you (Ай сенк ю) (благодарю Вас)
Карандышев (Огудаловой) . Харита Игнатьевна, я отправлюсь домой, мне нужно похлопотать кой о чем. (Кланяясь всем.) Я вас жду, господа. Честь имею кланяться! (Уходит.)
Паратов (берет шляпу) . Да и нам пора, надо отдохнуть с дороги.
Вожеватов . К обеду приготовиться.
Огудалова . Погодите, господа, не все вдруг.
Огудалова и Лариса уходят за Карандышевым в переднюю.
Явление одиннадцатое
Паратов , Вожеватов и Робинзон .
Вожеватов . Понравился вам жених?
Паратов . Чему тут нравиться! Кому он может нравиться! А еще разговаривает, гусь лапчатый.
Вожеватов . Разве было что?
Паратов . Был разговор небольшой. Топорщился тоже, как и человек, петушиться тоже вздумал. Да погоди, дружок, я над тобой, дружок, потешусь. (Ударив себя по лбу.) Ах, какая мысль блестящая! Ну, Робинзон, тебе предстоит работа трудная, старайся…
Вожеватов . Что такое?
Паратов . А вот что… (Прислушиваясь.) Идут. После скажу, господа.
Входят Огудалова и Лариса .
Честь имею кланяться.
Вожеватов . До свидания! (Раскланиваются.)
Действие третье
Лица
Евфросинья Потаповна , тетка Карандышева.
Карандышев .
Огудалова .
Лариса .
Паратов .
Кнуров .
Вожеватов .
Робинзон .
Иван .
Илья-цыган .
Кабинет Карандышева; комната, меблированная с претензиями, но без вкуса; на одной стене прибит над диваном ковер, на котором развешано оружие; три двери: одна в середине, две по бокам.
Явление первое
Евфросинья Потаповна и Иван (выходит из двери налево)
Иван . Лимонов пожалуйте!
Евфросинья Потаповна . Каких лимонов, аспид?
Иван . Мессинских-с.
Евфросинья Потаповна . На что они тебе понадобились?
Иван . После обеда которые господа кофей кушают, а которые чай, так к чаю требуется.
Евфросинья Потаповна . Вымотали вы из меня всю душеньку нынче. Подай клюковного морсу, разве не все равно. Возьми там у меня графинчик; ты поосторожнее, графинчик-то старенький, пробочка и так еле держится, сургучиком подклеена. Пойдем, я сама выдам. (Уходит в среднюю дверь, Иван за ней.)
Входят Огудалова и Лариса слева.
Явление второе
Огудалова и Лариса .
Лариса . Ах, мама, я не знала, куда деться.
Огудалова . Я так и ожидала от него.
Лариса . Что за обед, что за обед! А еще зовет Мокия Парменыча! Что он делает?
Огудалова . Да, угостил, нечего сказать.
Лариса . Ах, как нехорошо! Нет хуже этого стыда, когда приходится за других стыдиться. Вот мы ни в чем не виноваты, а стыдно, стыдно, так бы убежала куда-нибудь. А он как будто не замечает ничего, он даже весел.
Огудалова . Да ему и заметить нельзя: он ничего не знает, он никогда и не видывал, как порядочные люди обедают. Он еще думает, что удивил всех своей роскошью, вот он и весел. Да разве ты не замечаешь? Его нарочно подпаивают.
Лариса . Ах, ах! Останови его, останови его!
Огудалова . Как остановить! Он – не малолетний, пора без няньки жить.
Лариса . Да ведь он не глуп, как же он не видит этого!
Огудалова . Не глуп, да самолюбив. Над ним подтрунивают, вина похваливают, он и рад; сами-то только вид делают, что пьют, а ему подливают.
Лариса . Ах! Я боюсь, всего боюсь. Зачем они это делают?
Огудалова . Да так просто, позабавиться хотят.
Лариса . Да ведь они меня терзают-то?
Огудалова . А кому нужно, что ты терзаешься. Вот, Лариса, еще ничего не видя, а уж терзание; что дальше-то будет?
Лариса . Ах, дело сделано; можно только жалеть, а исправить нельзя.
Входит Евфросинья Потаповна .
Явление третье
Огудалова , Лариса и Евфросинья Потаповна .
Евфросинья Потаповна . Уж откушали? А чаю не угодно?
Огудалова . Нет, увольте.
Евфросинья Потаповна . А мужчины-то что?
Огудалова . Они там сидят, разговаривают.
Евфросинья Потаповна . Ну, покушали и вставали бы; чего еще дожидаются? Уж достался мне этот обед; что хлопот, что изъяну! Поваришки разбойники, в кухню-то точно какой победитель придет, слова ему сказать не смей!
Огудалова . Да об чем с ним разговаривать? Коли он хороший повар, так учить его не надо.
Евфросинья Потаповна . Да не об ученье речь, а много очень добра изводят. Кабы свой материал, домашний, деревенский, так я бы слова не сказала; а то купленный, дорогой, так его и жалко. Помилуйте, требует сахару, ванилю, рыбьего клею; а ваниль этот дорогой, а рыбий клей еще дороже. Ну и положил бы чуточку для духу, а он валит зря; сердце-то и мрет, на него глядя.
Огудалова . Да, для расчетливых людей, конечно…
Евфросинья Потаповна . Какие тут расчеты, коли человек с ума сошел. Возьмем стерлядь: разве вкус-то в ней не один, что большая, что маленькая? А в цене-то разница, ох, велика! Полтинничек десяток и за глаза бы, а он по полтиннику штуку платил.
Огудалова . Ну, этим, что были за обедом, еще погулять по Волге да подрасти бы не мешало.
Евфросинья Потаповна . Ах, да ведь, пожалуй, есть и в рубль, и в два; плати, у кого деньги бешеные. Кабы для начальника какого высокого али для владыки, ну, уж это так и полагается, а то для кого! Опять вино хотел было дорогое покупать в рубль и больше, да купец честный человек попался; берите, говорит, кругом по шести гривен за бутылку, а ерлыки наклеим какие прикажете! Уж и вино отпустил! Можно сказать, что на чести. Попробовала я рюмочку, так и гвоздикой-то пахнет, и розаном пахнет, и еще чем-то. Как ему быть дешевым, когда в него столько дорогих духов кладется! И деньги немалые: шесть гривен за бутылку; а уж и стоит дать. А дороже платить не из чего, жалованьем живем. Вот у нас сосед женился, так к нему этого одного пуху: перин да подушек, возили-возили, возили-возили, да все чистого; потом пушного: лисица, и куница, и соболь! Все это в дом, так есть из чего ему тратиться. А вот рядом чиновник женился, так всего приданого привезли фортепьяны старые. Не разживешься. Все равно и нам форсить некстати.
Лариса (Огудаловой) . Бежала б я отсюда, куда глаза глядят.
Огудалова . Невозможно, к несчастью.
Евфросинья Потаповна . Да коли вам что не по себе, так пожалуйте ко мне в комнату; а то придут мужчины, накурят так, что не продохнешь. Что я стою-то! Бежать мне серебро сосчитать да запереть, нынче народ без креста.
Огудалова и Лариса уходят в дверь направо, Евфросинья Потаповна – в среднюю. Из двери налево выходят Паратов , Кнуров , Вожеватов .
Явление четвертое
Паратов , Кнуров и Вожеватов .
Кнуров . Я, господа, в клуб обедать поеду, я не ел ничего.
Паратов . Подождите, Мокий Парменыч!
Кнуров . Со мной в первый раз в жизни такой случай. Приглашают обедать известных людей, а есть нечего… Он человек глупый, господа.
Паратов . Мы не спорим. Надо ему отдать справедливость: он действительно глуп.
Кнуров . И сам прежде всех напился.
Вожеватов . Мы его порядочно подстроили.
Паратов . Да, я свою мысль привел в исполнение. Мне еще давеча в голову пришло: накатить его хорошенько и посмотреть, что выйдет.
Кнуров . Так у вас было это задумано?
Паратов . Мы прежде условились. Вот, господа, для таких случаев Робинзоны-то и дороги.
Вожеватов . Золото, а не человек.
Паратов . Чтобы напоить хозяина, надо самому пить с ним вместе; а есть ли возможность глотать эту микстуру, которую он вином величает. А Робинзон – натура выдержанная на заграничных винах ярославского производства, ему нипочем. Он пьет да похваливает, пробует то одно, то другое, сравнивает, смакует с видом знатока, но без хозяина пить не соглашается; тот и попался. Человек непривычный, много ль ему надо, скорехонько и дошел до восторга.
Кнуров . Это забавно; только мне, господа, не шутя есть хочется.
Паратов . Еще успеете. Погодите немного, мы попросим Ларису Дмитриевну спеть что-нибудь.
Кнуров . Это другое дело. А где ж Робинзон?
Вожеватов . Они там еще допивают.
Входит Робинзон .
Явление пятое
Паратов , Кнуров , Вожеватов и Робинзон .
Робинзон (падая на диван) . Батюшки, помогите! Ну, Серж, будешь ты за меня богу отвечать!
Паратов . Что ж ты, пьян, что ли?
Робинзон . Пьян! Рааве я на это жалуюсь когда-нибудь? Кабы пьян, это бы прелесть что такое-лучше бы и желать ничего нельзя. Я с этим добрым намерением ехал сюда, да с этим добрым намерением и на свете живу. Это цель моей жизни.
Паратов . Что ж с тобой?
Робинзон . Я отравлен, я сейчас караул закричу.
Паратов . Да ты что пил-то больше, какое вино?
Робинзон . Кто ж его знает? Химик я, что ли! Ни один аптекарь не разберет.
Паратов . Да что на бутылке-то, какой этикет?
Робинзон . На бутылке-то «бургонское», а в бутылке-то «киндар-бальзам» какой-то. Не пройдет мне даром эта специя, уж я чувствую.
Вожеватов . Это случается: как делают вино, так переложат лишнее что-нибудь против пропорции. Ошибиться долго ли? человек – не машина. Мухоморов не переложили ли?
Робинзон . Что тебе весело! Человек погибает, а ты рад.
Вожеватов . Шабаш! Помирать тебе, Робинзон.
Робинзон . Ну, это вздор, помирать я не согласен… Ах! хоть бы знать, какое увечье-то от этого вина бывает.
Вожеватов . Один глаз лопнет непременно, ты так и жди.
За сценой голос Карандышева : «Эй, дайте нам бургонского!»
Робинзон . Ну, вот, изволите слышать, опять бургонского! Спасите, погибаю! Серж, пожалей хоть ты меня. Ведь я в цвете лет, господа, я подаю большие надежды. За что ж искусство должно лишиться…
Паратов . Да не плачь, я тебя вылечу; я знаю, чем помочь тебе; как рукой снимет.
Входит Карандышев с ящиком сигар.
Явление шестое
Паратов , Кнуров , Вожеватов , Робинзон и Карандышев .
Робинзон (взглянув на ковер) . Что это у вас такое?
Карандышев . Сигары.
Робинзон . Нет, что развешано-то? Бутафорские вещи?
Карандышев . Какие бутафорские вещи! Это турецкое оружие.
Паратов . Так вот кто виноват, что австрийцы турок одолеть не могут.
Карандышев . Как? Что за шутки! Помилуйте, что это за вздор! Чем я виноват?
Паратов . Вы забрали у них все дрянное, негодное оружие; вот они с горя хорошим английским! и запаслись.
Вожеватов . Да, да, вот кто виноват! теперь нашлось. Ну, вам австрийцы спасибо не скажут.
Карандышев . Да чем оно негодное? Вот этот пистолет, например. (Снимает со стены пистолет.)
Паратов (берет у него пистолет) . Этот пистолет?
Карандышев . Ах, осторожнее, он заряжен.
Паратов . Не бойтесь! Заряжен ли он, не заряжен ли, опасность от него одинакова: он все равно не выстрелит. Стреляйте в меня в пяти шагах, я позволяю.
Карандышев . Ну, нет-с, и этот пистолет пригодиться может.
Паратов . Да, в стену гвозди вколачивать. (Бросает пистолет на стол.)
Вожеватов . Ну, нет, не скажите! По русской пословице: «На грех и из палки выстрелишь».
Карандышев (Паратову) . Не угодно ли сигар?
Паратов . Да ведь, чай, дорогие? Рублей семь сотня, я думаю.
Карандышев . Да-с, около того: сорт высокий, очень высокий сорт.
Паратов . Я этот сорт знаю: Регалия капустиссима dos amigos, я его держу для приятелей, а сам не курю.
Карандышев (Кнурову) . Не прикажете ли?
Кнуров . Не хочу я ваших сигар – свои курю.
Карандышев . Хорошенькие сигары, хорошенькие-с.
Кнуров . Ну, а хорошие, так и курите сами.
Карандышев (Вожеватову) . Вам не угодно ли?
Вожеватов . Для меня эти очень дороги; пожалуй, избалуешься. Не нашему носу рябину клевать: рябина – ягода нежная.
Карандышев . А вы, сэр Робинзон, курите?
Робинзон . Я-то? Странный вопрос! Пожалуйте пяточек! (Выбирает пять штук, вынимает из кармана бумажку и тщательно завертывает.)
Карандышев . Что же вы не закуриваете?
Робинзон . Нет, как можно! Эти сигары надо курить в природе, в хорошем местоположении.
Карандышев . Да почему же?
Робинзон . А потому, что если их закурить в порядочном доме, так, пожалуй, прибьют, чего я терпеть не могу.
Вожеватов . Не любишь, когда бьют?
Робинзон . Нет, с детства отвращение имею.
Карандышев . Какой он оригинал! А, господа, каков оригинал! Сейчас видно, что англичанин. (Громко.) А где наши дамы? (Еще громче) . Где дамы?
Входит Огудалова .
назад<<< 1 2 3 4 5 6 7 8 >>>далее